Laura Starink


© Annaleen Louwes
}
Frankfurter Buchmesse
Gastland 2016
EN NL DE

Laura Starink

1954, Tilburg
Slavist. Correspondent.


Laura Starink studeerde Slavische Taal en Cultuur in Amsterdam en werkte bijna dertig jaar voor NRC Handelsblad, onder meer als lid van de hoofdredactie en als correspondent in Moskou. Ze schreef twee boeken over Rusland: Een land van horen zeggen (1991) en De Russisiche kater (2008). Voor De schaduw van de grote broer (2015) ging Starink in Letland, Rusland, Polen en Oekraïne op zoek naar verhalen uit de Tweede Wereldoorlog, zag hoe de geschiedenis nog nadreunt in het voormalige wereldrijk en hoe de nieuwe oorlog in Oekraïne uitbrak. Het boek werd genomineerd voor de Libris Geschiedenisprijs. Duitse wortels. Mijn familie, de oorlog en Silezië (2013), over de lotgevallen van Starinks moeder en tantes tijdens en na de Tweede Wereldoorlog werd vertaald in het Duits. De schaduw van de grote broer  en Duitse wortels werden genomineerd voor diverse literaire prijzen.

Links

  https://laurastarink.wordpress.com/   Nederlands Letterenfonds   Vertalingen   Atlas Contact   Weissbooks

Onlangs vertaald in het Duits

Duitse wortels
Atlas Contact, 2013































Laura Starink reconstrueert het verhaal van een gewoon leraarsgezin aan de rand van het Derde Rijk. De kinderen gingen naar de Adolf Hitler Schule, de Hitlerjugend en de Arbeitsdienst, tot de Russen kwamen. Miljoenen sloegen op de vlucht, Silezië werd Pools en de resterende Duitsers werden gedeporteerd. In Duitse wortels kijkt Starink met haar moeder, ooms en tantes terug op hun oorlogsjeugd.